GFRIEND / SUMMER RAIN

2026.06.11
EUNHA SINB UMJI YUJU YERIN SOWON
SUMMER RAIN
EUNHA
ヌグエゲナ ハンボンッチュム ッソダジドン ヨルムビチョロム
누구에게나 한번쯤 쏟아지던 여름비처럼
誰にでも一度は降り注いだ夏の雨のように
EUNHA
カプチャクスレ タガワッソットン サランイ イッケッチョ
갑작스레 다가왔었던 사랑이 있겠죠
突然訪れていた恋があるでしょう
SINB
ピッソリエ チャムド モッ チャル マンクム クッテン ニガ ネゲン クレッチョ
빗소리에 잠도 못 잘 만큼 그땐 니가 내겐 그랬죠
雨音で眠れないほどに あの時君は私にとってそうでした
UMJI
フンネウムル モグムン ナエ カムジョンイ ッソダネドゥシ ットルリョオネヨ
흙내음을 머금은 나의 감정이 쏟아내듯이 떨려오네요
土の匂いを含んだ私の感情があふれるように震えてきます
YUJU
チャグマハン ウサヌル ナヌリョゴ タガオヌンガ ボァ
자그마한 우산을 나누려고 다가오는가 봐
小さな傘を分け合おうと近づいてくるみたい
YERIN
ヨルムナレ キジョギルカヨ
여름날의 기적일까요
夏の日の奇跡でしょうか
YUJU
チャルラナゲ ピンナドン シガニオッタゴ
찬란하게 빛나던 시간이었다고
燦爛と輝いていた時間だったと
YUJU
マルグン ヨルムビチョロム コマウォッソッタゴ
맑은 여름비처럼 고마웠었다고
澄んだ夏の雨のようにありがたかったと
EUNHA
ハン ジュルギ ピンムルチョロム ノム アルムダウォットン
한 줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던
一筋の雨水のようにとても美しかった
YERIN
トゥミョンハン ウリドゥレ イヤギ
투명한 우리들의 이야기
透き通った私たちの物語
SINB
ミレヌン アル ス オプソッチョ スチョガヌン ヨウビチョロム
미래는 알 수 없었죠 스쳐가는 여우비처럼
未来は分からなかった すれ違っていく狐の雨のように
SINB
パラムグァヌン タルゲ チャックマン オッカルリョッソッチョ
바람과는 다르게 자꾸만 엇갈렸었죠
風とは違ってしきりにすれ違っていた
SOWON
ピガ ゲン ティエ ムジゲチョロム チャムシ モムルジン マヨ
비가 갠 뒤에 무지개처럼 잠시 머무르진 마요
雨が上がった後の虹のように 少しの間だけ留まらないで
UMJI
プルレウムル モグムン ナエ カムジョンイ ッソダネドゥシ ジョジョオネヨ
풀내음을 머금은 나의 감정이 쏟아내듯이 젖어오네요
草の匂いを含んだ私の感情があふれるように濡れていきます
YUJU
パムハヌレ タルマジョ カリウォジヌン キョチャジョメソ
밤하늘의 달마저 가리워지는 교차점에서
夜空の月さえ覆われる交差点で
EUNHA
キジョグン イルオジルカヨ
기적은 이루어질까요
奇跡は叶うでしょうか
YUJU
チャルラナゲ ピンナドン シガニオッタゴ
찬란하게 빛나던 시간이었다고
燦爛と輝いていた時間だったと
YUJU
マルグン ヨルムビチョロム コマウォッソッタゴ
맑은 여름비처럼 고마웠었다고
澄んだ夏の雨のようにありがたかったと
EUNHA
ハン ジュルギ ピンムルチョロム ノム アルムダウォットン
한 줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던
一筋の雨水のようにとても美しかった
SOWON
トゥミョンハン ウリドゥレ イヤギ
투명한 우리들의 이야기
透き通った私たちの物語
SINB
ハヌレソ ネリン ヌンムル ガタ
하늘에서 내린 눈물 같아
空から降りた涙のよう
EUNHA
アジランイ ピオナドゥシ ソルレオッタゴ
아지랑이 피어나듯이 설레었다고
陽炎が立ち昇るようにときめいていたと
YUJU
プリペ メチン イスルビチョロム キップゴ ッテロン スルポットン
풀잎에 맺힌 이슬비처럼 기쁘고 때론 슬펐던
草の葉に結んだ霧雨のように嬉しくも時に悲しかった
YUJU
ヨルムナレ チュオク アルムダプケ ピンナドン ケジョリ チナド
여름날의 추억 아름답게 빛나던 계절이 지나도
夏の日の思い出 美しく輝いていた季節が過ぎても
YUJU
チグムチョロム ヨンウォニ ナルル チョクショジュルレ
지금처럼 영원히 나를 적셔줄래
今のように永遠に私を濡らしてくれる?
EUNHA
ハン ジュルギ ピンムルチョロム ノム アルムダウォットン
한 줄기 빗물처럼 너무 아름다웠던
一筋の雨水のようにとても美しかった
YERIN
トゥミョンハン ウリドゥレ イヤギ
투명한 우리들의 이야기
透き通った私たちの物語